The Apostle Junia, was a woman leader in the early church whose ministry reminds us that God’s intention Junia: The First Woman Apostle by Eldon Jay Epp. Dennis Preato proves that Junia was an woman who was an apostle. The first is concerned with resolving the gender of the person named Iounian. Was this. Like many women, I was surprised when I first heard Junia’s story. I was speaking to a book club about women in the Bible when an audience member raised.
|Published (Last):||18 February 2006|
|PDF File Size:||10.41 Mb|
|ePub File Size:||9.25 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Want to Read saving…. Moving past the name and gender debate, the way Paul acknowledges the apostleship of Andronicus and Junia in Romans InterVarsity Press, Schreiner points out that: If you have studied another language, you know that, in highly inflected languages like Spanish, French, German, or Greek, words have different endings depending on how they are used in a sentence.
So, with regard to the gender of the second individual mentioned in Rom Studies of the Named Women in the Gospels. The fact that all of the manuscripts accented it the same no matter what part of the world they were found in suggests that the gender issue had been settled some time before. Yet, this fails to account for the process of name changing at manumission see below.
While some egalitarians have responded that Jesus was merely acting within the bounds of his patriarchal culture and was not wanting to offend unnecessarily the Jews of his day, an all-male apostolate remains nevertheless a weighty piece of evidence for the complementarian position and something of an embarrassment for egalitarians. See Cervin,n.
Two centuries later, inJacques LeFevre also considered Junia a man, even though in the Latin translation available to him the name was clearly feminine. Older translators typically rendered the name in a masculine form, Junias, but the translators of the NRSV have followed a growing number of scholars who see this latter individual to be a woman.
For similar arguments, see Brooten,and Schulz, Request a Review copy Please select a version: The term apostolos was used in classical Greek to denote a ship ready for departure.
He may dependent upon Spencer for this point. This remained the case until thewhen the edition just as inexplicably went back the other way and the masculine was dropped as even an alternative not in the apparatus.
Our writer’s guidelines are here.
They apostlee that if Rom Works Cited Danker, F. Finally, there are two external considerations that must be taken into account when determining which group of apostles Paul means to identify Andronicus and Iounian with. Cite this article Jackson, Wayne. Retrieved from ” https: Are we to think that Paul here thinks of Andronicus and Iounian as standing out amidst the company of Peter, James, John, the rest of the Twelve and, not least of all, Paul himself?
Conjuration, Of Poet-Prophets and their Translators. Dan rated it really liked it May 08, Epp makes a compelling case for Junia in Romans 16 being a woman and an appstle. We are Christian feminists. While these scholars are correct about Latin terms of endearment being lengthened, they somehow fail to notice that Rom The fact that Iounian is mentioned second suggests a subordinate role, or at least one of less prominence.
I think this highly unlikely, suggesting that Paul is using apostolos in a non-technical sense here. This is telling indeed.
A Female Apostle?
To be an apostle is something great. Epp tracks how this happened in New Testament manuscripts, scribal traditions, and translations of the Bible. Christine J rated it it was amazing Oct 27, So scratch that exception. There are no accent marks in them.
Junia (New Testament person) – Wikipedia
There are no discussion topics on this book yet. After an extensive search of syntactical parallels, John 7: For egalitarian scholars to lavish such attention upon this individual scholars is uncalled for, and it betrays the tendentious nature of their argument.
This evidence from patristic sources has been used to make sweeping statements that distort the actual evidence. Two centuries later, inJacques LeFevre also considered her a man, even though in the Latin translation available to him the name was clearly feminine In short, Epp shows, in what should be considered conclusive manner, that unless new manuscript evidence becomes available to back up the claims of Nestle, Piper, Grudem, Wallace, and Burer, and contradict the first thousand years of theologians most of juina like Chrysostom- spoke Greek as a first languagethere is no xpostle to take anything other than the natural reading of the text here.
Women Called to Ministry Nashville: Three Greek uncial manuscripts have the inverse substitution, “Junia s ” in place of “Julia” in Romans This is especially true ffirst regard to common people such as freed slaves, about whom little is preserved compared with wealthy and powerful families like the Juniuses.
I know this sounds terribly confusing, and I would have given up on it if Eldon Epp had not laid this out plainly in two charts This could mean that she furst a freed slave who adopted the name of her patron.
To discuss your use of this title for a particular course please e-mail the Textbook Adoption Consultant for review. Hte shows that the syntax itself need not imply a marriage relationship.
The elasticity inherent in the NT uses demand that its meaning in a given usage must be adduced from context.
Junia (New Testament person)
It could either be Junia feminineor Junias masculine. As such this is probably a genitive of comparison: Junia and Andronicus are believed to have suffered martyrdom for Christ. The name “Junia” appears in Romans No trivia or quizzes yet.