La Sankta Biblio [The Holy Bible In Esperanto] on *FREE* shipping on qualifying offers. Product Details. Title: La Sankta Biblio (Esperanto); Publisher: Brita Kaj Alilanda Biblia Societo; Publication Date: More details about this resource. cFlat7:In Readmono we find the word ‘senditojn’ which means messengers, or literally “the ones sent”. If you didn’t know the context, how would you know.

Author: Metaxe Taujind
Country: Sierra Leone
Language: English (Spanish)
Genre: Career
Published (Last): 16 December 2014
Pages: 453
PDF File Size: 2.50 Mb
ePub File Size: 17.30 Mb
ISBN: 632-1-79010-811-3
Downloads: 32933
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Zolosida

I found a few of those in my blue and red Bibles. Are you an Esperantist, a Christian, or even simply someone who appreciates literature?

La Sankta Biblio

Alkanadi User’s profile Messages: The project of reading and recording the Bible in Esperanto has garnered some interest, and an article appeared in a local Chattanooga Times-FreePress community paper about the project. I use the freelang dictionary on my computer.

I think Its newer. I didn’t realize that until I googled for more info about La Sankta Biblio.

Worth pointing out, that your link also has audio verse-by-verse. I found a few there by searching for ‘La Sankta Biblio’ The prices were better than a brand spanking new one. Each reads at biblo own pace when he has time.

I’m curious as to what you mean by ‘different’.

I wondered about that myself! If you would like to work with us on the project, please write me directly at caviness southern. Anyhow I just found a La Sankta Biblio that seems different than the one Sakta had originally downloaded. NJ Esperantist User’s profile Country: Apparently the YouVersion app has it, and if you access it from your browser it will also allow you to do parallel readings Esperanto side-by-side with another translation.


The link he gave giblio it fully. I really believe proverbs in particular is the best way to learn a sankat. I also know La Sankta Biblio can be read on this site: An online version is here: I really believe proverbs in particular is the best way to learn a language.

I read Ecclesiastes and one or two of the letters from John for that project. Zamenhof did translate the entire Old Testament.

La Sankta Biblio (Esperanto Bible) (British & Foreign Bible Society)

A teacher at Goethe Institut once told me that her German improved so much by reading the Bible in German. Some are typos and a few are chapter breaks. One problem for Christians with the bible in Esperanto is that the New Testament is not available as a complete volume in the most recent translation by Gerrit Berveling.

I’m not Mormon but I have friends who are.

La Sankta Biblio : Free Download, Borrow, and Streaming : Internet Archive

It is my hope that the Esperanto translation would do wonders for me and for you as well. Has anyone looked into giblio, who knows ancient Greek? I don’t know enough Esperanto to read the Bible just yet, but I’ve bookmarked that page for later on when I do get to that point. Basically I am writing the book of proverbs by hand as I am reading it and building vocabulary. Sfinkso User’s profile August 23,1: Due to priests usually being the first people interested in communicating with new groups without a written language.


Amazon has been of little help At first I thought it was just La Malnova Testamento, because I contacted the seller and asked what all it had and they sent me a picture of the Table of Contents, but not both of them.

I purchased a copy of Niblio Sankta Biblio off amazon. A group of British pastors translated the New Testament, and before the entire Bible was published they did some minor editing of Zamenhof’s text, mostly to make sure use of certain terms sankya congruent.

Could have been some other error in font encoding though. But I really suggest going to ‘unbound bible’ and making an Esperanto-English paralell bible, its free and you can do it for any languages.

Miland User’s profile August 23, ,